RUSSISCHE KOSTÜME VON

 

ALLA DENISOVA


РУССКИЕ КОСТЮМЫ АЛЛЫ ДЕНИСОВОЙ 

        Das mobile und lebende Museum russischer Trachten,

                                                     

mit dem ich mich schon mehr als 20 Jahre befasse, seitdem ich in Österreich lebe.
Bei diesem Projekt handelt es sich um eine Kollektion von Trachten und es besteht aus drei Gruppen: aus historischen, antiquarischen und zeitgenössischen Trachten.

Warum tragen wir Russen nicht unsere eigenen traditionellen Trachten?
Hier in Österreich habe ich angefangen darüber nachzudenken, als ich nämlich überall Dorfbewohner, Geschäftsleute und Regierungsmitglieder in ihrer nationalen Kleidung gesehen habe - auf den Straßen in Städten und Dörfern, im Urlaub, in der Arbeit, auf offiziellen Empfängen, an Festtagen und auch auf den berühmten Wiener Bällen. Sogar auf den Einladungskarten zu den Bällen steht unter „Dress Code“ – Abendkleid oder Tracht.
„Wenn du nicht weißt, was du anziehen sollst, geh einfach in Tracht!“

Damals habe ich beschlossen, mir eine russische Tracht zu nähen. Eine echte, eine richtige Tracht. Aus einem guten Material und ohne die kleinen Christbaumkügelchen auf dem Kopfschmuck, dem Kokoschnik, aus Karton.
Aber dann hat sich herausgestellt, dass ich nicht weiß, wie sie eigentlich aussieht. Wir kennen russische Trachten als Ausstellungsstücke in Museen, als Kleidung der Helden aus den Märchen und als Kostüme für Volkstanzgruppen. Zu uns, den heutigen Menschen, scheinen sie aber überhaupt keinen Bezug zu haben.
Heute kann man viele Informationen darüber bekommen, was sehr erfreulich ist. Aber vor 30 Jahren habe ich nur ganz wenige Bücher über die Geschichte der russischen Trachten gefunden. Die schönsten Trachten werden in den Depots der Museen aufbewahrt und Zutritt dorthin zu bekommen ist ziemlich schwierig.
Mein Bestand an historischer volkstümlicher Kleidung ist mit der Zeit ständig gewachsen. Derzeit besitze ich bereits mehr als zehn fertige Trachten aus verschiedenen Regionen im Norden und Süden Russlands, einige weitere sind noch in Arbeit. Sie alle sind Repliken der schönsten Museumsexponate, wobei ich sowohl zeitgenössische als auch alte Materialien und Accessoires dafür verwende.

Parallel zur Kollektion der historischen Trachten wächst auch eine Sammlung antiquarischer russischer Trachten, Stickereien, Tücher und Gürtel.

Ich sammle sie, um zu sehen, zu erkennen, zu begreifen und zu fühlen, was und wie die echten Trachten waren.

Die Sammlung zeitgenössischer Trachten ist als logische Fortsetzung der Sammlungen historischer und antiquarischer Trachten entstanden.
Die russische volkstümliche Kleidung ist im Laufe von vielen Jahrzehnten in Vergessenheit geraten, sie ist aus unserem täglichen Leben verschwunden, man hat sie nicht getragen und sie hat sich deswegen auch nicht verändert, wie dies in den europäischen Ländern geschehen ist. Nachdem ich mich mit der europäischen und insbesondere mit der österreichischen Entwicklung auf diesem Gebiet vertraut gemacht hatte, habe ich beschlossen ZEITGENÖSSISCHE russische traditionelle Trachten zu fertigen.
 Die antiquarische Trachtenkleidung darf man nicht tragen, sondern man muss sie sorgfältig aufbewahren und von ihr lernen. Ihr Material ist brüchig und es gibt sie nur in kleinen Größen. Die Stickereien auf der Kleidung sind sehr individuell, so wie eine Erzählung, wie Wünsche und Träume ihrer Besitzerin mit ihrem ganz persönlichen Lebensrhythmus. Wozu sollte man sich ein fremdes Leben überziehen?
Die heutigen Frauen sind viel größer als ihre Großmütter und Urgroßmütter. Wenn eine Frau also so eine alte Tracht anzieht, sind die Hemdsärmel um circa 20 cm kürzer als sie sein sollten, der selbst gewebte Wollrock, der Ponjowa, verwandelt sich in einen Minirock und damit wird die HARMONIE DER PROPORTIONEN zerstört. Dazu kommt noch, dass sich in der alten Zeit, genauso wie heute, nicht alle mit Geschmack gekleidet haben.

Meine ZEITGENÖSSISCHEN russischen traditionellen Trachten sind keine Modeerscheinung für eine Saison und keine künstlerische Interpretation im russischen Stil.
Sie sind vielmehr die SICH WEITERENTWICKELNDE TRADITION der russischen Trachten.

Wo kann man eine russische Tracht tragen?
Wo immer man möchte, an Feiertagen, auf Abendunterhaltungen, bei verschiedenen Präsentationen und auf Bällen. Man kann sie zu Hause tragen oder bei Reigentänzen auf den Datschas.
In Österreich und auch in ganz Europa, wo man die eigene Geschichte hochhält, schätzt und liebt man auch die nationalen Traditionen. Die Frage, wo man denn in Tracht gehen soll, taucht gar nicht auf, weil die Leute von Kindheit an gewohnt sind, diese Art von Bekleidung zu sehen und zu tragen.



Die Trachten, die ich auf meiner Seite vorstelle, sind für Frauen genäht, weil die russischen Frauentrachten und ihre Festtagskleidung unglaublich vielfältig sind. Deshalb wollte ich mich in erster Linie mit ihnen beschäftigen. Aber jetzt habe ich in meiner Kollektion auch bereits Trachten für Männer und Kinder.

Ich möchte, dass mein Projekt
Das mobile und lebende Museum russischer Trachten dazu beiträgt,dass jede Person aus Russland,egal wo sie lebt,ihre nationale Tracht kennt, liebt und rägt.

 


     

О  проекте «Живой музей русского народного костюма»

Автор проекта: Алла Денисова. Более 30 лет живёт в Австрии.

Архитектор, дизайнер, художник, член Творческого Союза Художников России.

Целью проекта является воссоздание русского национального костюма – одного из ярких составляющих русской культуры, и ознакомление с ним широкой аудитории в Европе, в России и других странах.

 

Этот проект, которым Алла Денисова занимается уже около 30 лет, представляет собой коллекцию костюмов и состоит из 3-х разделов: исторического, современного и антикварного.

 

«Живой музей русского народного костюма»

Почему проект так называется?

Музей.

Потому что все костюмы из исторической коллекции -  это реплики самых красивых русских народных костюмов из разных регионов России  из музеев России, – созданные Аллой Денисовой из современных и старинных материалов, деталей из антикварной коллекции.

Воронежский костюм, например, почти полностью старинный. Только душегрея современная, потому что оригинальная, находящаяся в антикварной коллекции, настолько маленького размера, что её не могут надеть современные женщины.

Живой.

Потому что костюмы могут надевать все, кто пожелает.

Потому что костюмы  демонстрируются  повсюду, где есть интерес к русской культуре.

Показы всегда сопровождаются лекциями, рассказами о костюмах и о традициях их ношения. Песнями и танцами. Показом слайдов.

Коллекция исторических костюмов - самая полная, из существующих, коллекций реплик аутентичных русских народных костюмов, представляющая костюмы Севера и Юга России.

Историческая коллекция состоит из 17 костюмов разных регионов России.

Северные:

1. Костромской, женский

2. Вологодский, женский

3. Архангельский, девичий

4. Архангельский, женский

5. Новгородский, женский

6. Торопецкий, женский

7. Московский, женский

8. Мезенский, женский

9. Петербургской губернии, костюм невесты

10. Тверской, женский

 

 

Южные:

1. Воронежский, женский

2. Калужский, женский

3. Курский, женский

4. Тульский, женский

5. Рязанский, женский, с рогатой кичкой

6. Рязанский, женский

7. Тамбовский,  женский

 

В коллекции также есть мужские и детские костюмы различных регионов России.

Коллекция постоянно демонстрируется в Австрии, других европейских странах и в России (см. приложение).

  

 

Золотая медаль на всемирном конкурсе зарубежных русскоязычных сайтов. 2015

 Почётная грамота Правительства РФ за особый вклад в ознакомление с истинными русскими традициями и историей создания русского народного костюма в Австрии и других странах Европы. 2017

В Музее Моды Пьера Кардена, в Париже, находится костюм Тамбовской губернии из исторической коллекции «Живого Музея русского народного костюма Аллы Денисовой». 2012

Благодарственное письмо Министерства культуры и туризма Калужской области. 2018

Диплом лаурета I степени IV Международного онлайн-фестиваля «Моя Родина», 2020

Благодарность Союза дизайнеров Москвы за создание коллекции русского народного костюма на высоком профессиональном уровне, 2020

 Благодарность Союза дизайнеров Москвы за активную работу по популяризации культурного наследия и традиций народов России, достойный вклад в сохранение национального костюма, 2020

 

 

СОБЫТИЯ В МИРЕ

INTERNATIONAL AFFAIRS

НАШИ НОВОСТИ

UNSERE NEUIGKEITEN

KULTURELLE VERANSTALTUNGEN

INFORMATION

Uniart Media World Peace Choral Festival
Uniart Media World Peace Choral Festival

НАШИ НОВОСТИ

UNSERE NEUIGKEITEN

KONZERT 17.12.2012


Cовместно с Центром оперного

пения Галины Вишневской

 

GOLDENE SEITE OPERNGESCHICHTE

MUSIKALICHE REISE VON EUROPA

NACH RUSSLAND

 

ЗОЛОТЫЕ СТРАНИЦЫ ОПЕРЕНОГО

ИСКУССТВА. МУЗЫКАЛЬНОЕ

ПУТЕШЕСТВИЕ ИЗ РОССИИ В ЕВРОПУ

 

PROGRAMM 2012

ТРЕТИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ"МОЛОДЫЕ МУЗЫКАЛЬНЫЕ ЛАУРЕАТЫ"16.10-21.10, ВЕНА-ЗАЛЬЦБУРГ

 

Совместно с Фондом

Владимира Спивакова 

 

DAS DRITTES INTERNATIONALESFESTIVAL  "JUNGE MUSIKPREITRÄGER"

FESTIVAL dem

A. Skrjabin,C.Debussy

Jubiläumsjahr gewidmet

ФЕСТИВАЛЬ ПОСВЯЩЕНН

ЮБИЛЕЯМ А.СКРЯБИНА

и К. ДЕБЮССИ

16.10-21.10

WIEN-SALZBURG


ERÖFFNUNGSKONZERT

17.10.2012

ALTES RATHAUS

MOSKAU-PARIS-WIEN

MOСКВА-ПАРИЖ-ВЕНА

 

MUSIKALISCH-LITERARICHER ABEND

18.10.2012

RUSSISCHES KULTURINSTITUT

Музыкально литератургый вечер

"СКРЯБИН И ЕГО ВРЕМЯ" 

KONZERT

20.10.2012

SALZBURG

"MUSIKALICHEN NEUERER"

"МУЗЫКАЛЬНЫЕ НОВАТОРЫ"


A.SKRJABIN, C.DEBUSSY,

G.MAHLER A.SCHÖNBERG

 

 

INTERNATIONALE MUSIKER

&

JUNGE MUSIKPREISTRÄGER


JAHRESABSCHLUSSKONZERT

VON  BAROCK BIS ZUM JAZZ

 

AM 20. Dezember 2011, um 18.30

Altes Rathaus, Festsaal

1010 Wien, Wipplingerstrasse 8

KONZERT_20.Dez.2011 Altes Rathaus.pdf
Adobe Acrobat Dokument 423.8 KB

ИЗУЧАЕМ КУЛЬТУРНОЕ

НАСЛЕДИЕ ЮНЕСКО.

LERNEN WIR KULTURELLE

ERBE UNESKO.

УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ

СОВМЕСТНО С ЕВРОШКОЛОЙ
СОВМЕСТНО С ЕВРОШКОЛОЙ

ПРЕДРОЖДЕСТВЕНСКИЙ

КОНЦЕРТ РУССКОЙ

ЦЕРКОВНОЙ МУЗЫКИ

WERBUNG

РЕКЛАМА

PROMOTION